030 - 760 11 44 info@mybookings.com

Leer van de OTA’s: een meertalige hotelwebsite loont!

Leer van de OTA’s: een meertalige hotelwebsite loont!

We zien het maar al te vaak: een prachtige hotelwebsite in twee of drie talen. Weggegooide potentie! Leer van de OTA’s en genereer tientallen procenten meer directe boekingen!

Recent vroeg een hotel ons: wat is de gemakkelijkste manier om meer directe boekingen te genereren via onze eigen website? Na een korte analyse van de website viel ons direct iets op: de website was prachtig. De boekingsengine zat goed in elkaar. De foto’s waren briljant. Maar waarom bleven de directe boekingen dan uit? Het antwoord was eenvoudig: de website werd in slechts 2 talen aangeboden: Nederlands en Engels.

De kracht van OTA’s is – naast vele andere factoren – dat zij uw hotel presenteren in de taal van uw gasten. Sommigen bieden wel meer dan 40 talen aan. Uw gasten komen uit minstens zoveel landen. Wij Nederlanders spreken een aardig woordje over de grens, maar dat geldt zeker niet voor alle ons omringende landen. Terwijl daar toch juist het merendeel van uw gasten vandaan komt.

De kracht van meer talen

Wanneer u uw website aanbiedt in slechts twee talen, dwingt u in feite de gasten die geen Nederlands of Engels spreken om elders te boeken. In het beste geval maakt u het hen niet gemakkelijk. Bij het bekijken van de bezoekersstatistieken van dit specifieke hotel zagen we dat maar liefst 70% van de bezoekers uit landen kwamen die Engels of Nederlands niet als moedertaal voeren. 70% van uw potentiële boekers had dus een sub-optimale gebruikerservaring op de eigen website. Veel van hen boeken uiteindelijk bij een OTA die hun taal wel aanbiedt.

De oplossing was gelukkig eenvoudig: de website wordt inmiddels aangeboden in zes talen. Dat zorgt ervoor dat de website beschikbaar is in de moedertaal van ongeveer 70% van de bezoekers. Dit resulteerde in een stijging van het aantal directe boekingen met 50% in twee maanden.

Kosten/baten

Vaak wordt gedacht dat het vertalen van een website kostbaar is. Dat is het niet. Sterker nog, u verdient het vaak binnen één tot twee maanden terug, doordat u commissie bespaart op de extra directe boekingen. Het is de gemakkelijkste en meest kosten-efficiënte manier om (veel) meer rendement uit uw website te halen.

Ook de inspanning die van u gevraagd wordt is minimaal: MyBookings kan het hele proces van vertaling tot implementatie voor u verzorgen. Ook kennen we de valkuilen van slecht vertaalde websites en zorgen we dat u die niet maakt. Vergeet bijvoorbeeld uw bookings engine niet! Wij werken daarnaast enkel met professionele ‘native speaking’ vertalers.

Wilt u ook meer directe boekingen genereren door een meertalige website? MyBookings stelt hoteliers in staat het maximale rendement uit hun (eigen) online kanaal te halen. Lees verder op onze site of neem contact met mij op: info@mybookings.com / 030-760 11 44.

Pieter Bayens
Pieter Bayens
Oprichter bij MyBookings
Pieter is sinds 2006 ondernemer in de internetbranche. Door de jaren heen is hij gespecialiseerd in de hospitality industrie, waarbij hij zijn klanten ondersteunt het maximale uit het online kanaal te halen. Pieter voegt specialistische online-kennis samen met marketing, bedrijfskundige vaardigheden én specifieke kennis van hospitality.

Daarnaast is Pieter een autoliefhebber pur sang en is hij in het weekend geregeld op auto-evenementen in binnen- en buitenland te vinden.